(057) 727 70 90
(067) 546-53-73
(066) 332-97-99
(073) 442-39-26
(097) 053-26-73 
з 8-30 до 21-00 (пн-пт)
from 9-00 to 21-00 (Sat)
Зателефонуйте мені
Укр.Рус.
Змінити мову сайту
Basket
0
123-ЛП901452У
Гравіті Фолз. Щоденник 3: повість. Disney

Гравіті Фолз. Щоденник 3: повість. Disney

Код:123-ЛП901452У

Кількість сторінок:288

Формат, мм:200х250

Weight:0.8800 кг

Обкладинка:Тверда

Вік:10+

Мова видання:Укр.
Поділитися:
Анотацiя
Якщо ви фанат шоу або вам просто подобається бути спантеличеним, задоволеним і наляканим ( у такому самому порядку), то вам пощастило! Ви тримаєте у руках заповітний щоденник автора, кольоровий, на 288 сторінках, повний секретів, чудовиськ і загадок, що про них раніше й не згадувалось. І все це відбувається в сонному містечку Ґравіті Фолз. Дізнаєтесь ви і про трагічну історію Форда, про місцезнаходження Блендіна, а також про те, що це за Вимір 52 і чим можна приманити "шлункоморду качку".
На цю книгу полюють сили темряви, тож пильнуйте, чи немає поблизу когось, хто хоче її поцупити (особливо, якщо в нього сяючі жовті очі)!
Але найважливіше - розважайтеся! Врешті-решт міста під назвою Ґравіті Фолз не існує.
Чи існує?
Turn Expand
Вiдгуки (10)Залишити вiдгук

Станіслав

17 Вересня, 2019 20:56

Чи буде виправлена помилка на сторінці про гномів, де вони дмухають на листя, дуже сильно спадає на очі.

Коментар написав(ла) admin 20 Вересня, 2019 14:14

Добрий день! Дякуємо за Ваше звернення. Чесно кажучи, ми здивовані цьому коментарю щодо помилки. Якщо вам «спадає на очі» саме словосполучення «дмухають на листя», то повідомляємо, що воно правильне. Адже дмухати – це «випускати з рота сильний струмінь повітря; дути на щось або на кого-небудь» (Академічний тлумачний словник української мови). Також зауважимо, що ця книжка несерйозна та в ній можуть зустрічатися й спеціальні помилки, щоб передати весь колорит захопливого мультсеріалу «Ґравіті Фолз».

Nick

27 Вересня, 2019 22:55

Купив книгу на bookforum26. Мені сподобалося, чудове доповнення до серіалу. Але ,на жаль, шифри та криптограми перекладені неправильно, також відсутня гіперобкладинка, яка наявна в оригіналі (англійською мовою від Дісней). Через те,що видавництво "Ранок" знехтувало прекладом шифрів і криптограм, втрачається певний зміст щоденника і залишається неприємний осад, тож я б попросив видавництво "Ранок" доопрацювати переклад щоденника і звернути увагу на шифри і некоректний переклад деяких фраз. Дякую за увагу.

Коментар написав(ла) admin 08 Жовтня, 2019 16:51

Добрий день! Декілька днів тому ви написали нам листа і ми хочемо вам подякувати за нього. Дуже люб’язно з вашого боку, що ви знайшли час, щоб написати нам ваші враження. Нам дуже приємно, що є справжні фанати мультсеріалу Ґравіті Фолз, які розуміються на тонкощах змісту. Прикро, що не всі ваші враження були позитивними. Запевняємо вас, що елементи з суперобкладинки були перенесені на форзац книжки. Усі ваші зауваження редакція прийняла до відома. Дякуємо за звернення!

Олександр

10 Жовтня, 2019 13:21

Оказується Дневник №3, то єдиний офіційно випущений Дневник. Я би порадив десь це всказати у описі до книжки, бо є фанатські №1 ,№2, №4, №5 і це уводить в оману, люди починають їх теж шукати.

Коментар написав(ла) admin 14 Жовтня, 2019 13:10

Добрий день. Дякуємо за Ваш коментар!

Катерина

14 Жовтня, 2019 07:24

Насправді, у попередньому відгуку (його лишала не я, якщо що) йшлося не про те, що слово "дмухати" якесь неправильне, а про те, що загалом там не добре переклали. Діпер дописав у щоденник, що слабкість гномів - дуйка для прибирання листья (садовий пилосос). Ні на яке листя гноми не дмухають. Та і взагалі, складається враження, що перекладач жодної серії Гравіті Фоллз не бачив. Ну дууууже багато якихось таких нісенітниць. Я розумію, що, не знаючи контексту, важко перекладати такий текст, ну але, камон, можна ж було спробувати розібратися, про що йдеться. В оригінальному щоденнику багато важливих взаємопов'язаних деталей, які доповнюють загальну картину. В перекладі багато з цих зв'язків просто втрачено, через неточності перекладу. Вельми прикро. Псує враження від книги, особливо, враховуючи її ціну.

Коментар написав(ла) admin 14 Жовтня, 2019 12:39

Добрий день. Дякуэмо за Ваш коментар!

Стас

24 Жовтня, 2019 22:06

Дякую, товар якісний, дуже сподобався!!!

Олена

09 Грудня, 2019 17:02

Купила Щоденник #3. Та вже 4-ий день намагаюсь розшифрувати такі шифри, як: "Нлоо пн сохдвн" та "Здвфкрхв". Хто розшифрував, допоможіть будь ласка.

Анна

06 Сiчня, 2020 20:47

на сторінці про Гномів помилка. В оригіналі їх слабкість - leaf blower, тобто пристрій для здування листя, наприклад, з газонів. Було б непогано якщо б в майбутніх виданнях книги цю помилку виправили :)

Коментар написав(ла) admin 13 Сiчня, 2020 09:47

Добрий день. Дякуємо за Ваш коментар.

Ярослав

10 Сiчня, 2020 13:26

Олена, де ці написи є у щоденнику?


Відгук. Книга дітям сподобалась, але від неї тхне мабуть гірше ніж від дядька Стена. Сподіваюсь з часом це пройде.
Знайдені недоліки. Не переклали з англійської два зашифровані повідомлення, Там де опис охолоджувального відсіку та жовтий текст на сторінці Білл Шифр.
Також не має зашифрованого тексту з супер обкладинки, тому складений текст з синіх символів буде без першої букви.

Коментар написав(ла) admin 14 Сiчня, 2020 14:28

Добрий день! Дуже люб'язно з вашого боку, що ви знайшли час, щоб написати ваші враження. Також приємно, що ви розібралися із шифрами та спілкуєтеся з нами мовою Ґравіті Фолз. Так, на деяких сторінках редакція не перекладала шифр Алекса Гірша. Якщо це зробити – написи втрачають сенс. Вибір редакції – слова Алекса (зашифровані повідомлення) залишити мовою оригіналу. Їх там не багато і на загальне враження це не впливає. Сторінка про «охолоджувальний відсік». Мовою оригіналу повідомлення розшифровується так: «ice ice baby». Це слова з популярної американської пісні групи «Vanilla ice». Якщо прочитати англійською мовою - це можна зрозуміти ( і проспівати). Перекладаючи українською - ці слова втрачають сенс, бо не зрозуміло, що то за «лід, лід, малюк». Сторінка з Біллом Шифром. Тут Алекс вирішив висловити своє ставлення до Білла. Мовою оригіналу він назвав його: «Liеr, monster, snappy, dresser». Використовуючи англійські символи можна все розшифрувати. Дорослим це буде до снаги, але дітям не обов'язково знати переклад цих слів. Автор вирішив використати ці слова, ми вирішили їх не перекладати (можна назвати це цензурою). Фінальна комбінація з синіх символів: якщо ви спробуєте розшифрувати, то знайдете перший символ повідомлення на сторінці «моя майбутня місія». Дякуємо за звернення!

Anastasia

16 Сiчня, 2020 13:08

Гарне видання. Дитина в захваті.

Алена

22 Сiчня, 2020 15:10

Спасибо большое за быструю доставку. Книжка красивая, красочная, ребенку понравилась!!!!

Turn Expand
Залишити вiдгук
обновить
Оновити
Поля з (*) є обов’язковими для заповнення.

Серiя Гравіті Фолз

View full series
Гравіті Фолз. Історії. Цілодобова крамничка… жахів! Disney

Гравіті Фолз. Історії. Цілодобова крамничка…...

Мейбл, Діппер і Венді закінчували роботу в «Хижці Чудес». Та зібралися влаштувати вечірку. Але на Венді чекала компанія підлітків, і вони зібралися в моторошну крамничку, де оселилися привиди. Напис на вході у крамницю "кричав": "Вхід заборонено! Покарання – смерть!" Чи вдасться друзям обхитрувати та втікти від привидів?
Детальнiше
Гравіті Фолз. Історії. Щасливого ЛІТОвина! Disney

Гравіті Фолз. Історії. Щасливого ЛІТОвина! Disney

В ніч Літовина треба будти обережнішим на вулицях. Сьогодні ніч привидів і гоблінів. Не кажучи вже про… Літовинського хитруна! Діпперу, Мейбл та їхнім друзям треба не попастися в його пастку й весело відсвяткувати цю Літовинську ніч.
Детальнiше
Гравіті Фолз. Діппер, Мейбл і прокляті скарби піратів часу Disney

Гравіті Фолз. Діппер, Мейбл і прокляті скарби...

Діппер і Мейбл разом з Блендіном Бландіном, мандрівником у часі, вирушають на пошуки скарбів Піратів Часу. Їх чекають запаморочливі та небезпечні пригоди в майбутньому і в минулому: на Дикому Заході і в Середньовіччі. Але саме ти вибираєш, куди друзі вирушать далі і що робитимуть, чи будуть вони грабувати поїзд, як справжні бандити з вестерна, або зустрінуться...
Детальнiше
Не розфарбовуй цю книжку! Серія

Не розфарбовуй цю книжку! Серія "Гравіті Фолз"....

Тут нема чого дивитись!Просто звичайнісінька, кумедна, нормальна така розмальовка. Нічого магічного чи надзвичайного не станеться, якщо ти її розфарбуєш! І точно вже ніяких небажаних наслідків розфарбовування сторінок не буде! У пастку ти не потрапиш, ніхто тобою не маніпулюватиме, ніхто тебе не дуритиме! Аж ніяк! Правда, один хлопчик – Діппер Пайнз – застряг...
Детальнiше